Новости
Василий Николаевич Шкляр - Украинский писатель, автор романа Черный ворон, политический деятель, 2000-2004: главный редактор издательства Днепр, лауреат Шевченковской Премии 2010
Содержание
Родился 10 июня 1951 в селе Ганжаловка Лисянского района Черкасской области. Позже семья переехала в город Звенигородка, где Василий Шкляр окончил десятилетку с серебряной медалью. В 1968 году поступил на филологический факультет Киевского университета, откуда исключался за то, что во время трудового семестра в колхозе играл бомбой (случай описан в повести Стороной дождик идет). В 1972 году окончил Ереванский университет. Работал в печати, писал прозу, издал более десятка книг. Произведения: Первый снег (1977), Живица (1982), Лес (1986), Ностальгия (1989), Тень совы (1990), Ключ (1999), Элементал (2001), Кровь нетопыря (2003), Декамерон (украинская версия произведения Дж. Боккаччо, 2006), Репетиция сатаны (2006), Черешни во ржи, Черный ворон (2009). С 1988 по 1998 г. занимался политической журналистикой, бывал в "горячих точках". Этот опыт (в частности, подробности операции по спасению семьи генерала Дудаева после его гибели) затем воспроизведена им в романе Элементал)
Семья
Женат. Есть дочь.
Увлечения
Как ранее уже сообщал Информационный Центр газеты армян России «Еркрамас», Василий Николаевич Шкляр владеет армянским языком. Перевел с армянского и опубликовал на украинском языке рассказы Вахтанга Ананяна, стихи Амо Сагяна и других армянских авторов.
Политические амбиции
В 1991 году становится членом Провода Украинской республиканской партии УРП и пресс-секретарем СРП по 1998 год. В марте 1998 был кандидатом в народные депутаты Украины от избирательного блока Национальный фронт. Член Союза писателей Украины с 1978, Ассоциации украинских писателей с 1999. Владеет армянским языком. Переводил с армянской и новогреческого. Популярным стал его перевод Тараса Бульбы Гоголя, сделанный из первого издания повести, вышедшей в 1835 году в сборнике Миргород. В этом первом издании Тараса Бульбы отсутствовала, добавленная позже Гоголем под давлением российских критиков и цензоров, хвала русскому царю. За этот перевод Шкляр поддался критике тогдашнего российского посла в Украине Виктора Черномырдина. 2000-2004 - главный редактор издательства Днепр В 2009 году в киевском издательстве Ярославов вал (и почти одновременно под названием Залишенець - в харьковском Клуб семейного досуга) вышел роман Черный ворон. Роман воспроизводит одну из самых драматичных и наиболее замалчиваемых страниц украинской истории - борьбу украинских повстанцев против оккупационной власти в 1920-х годах. Выход Черного ворона сопровождался появлением ряда рецензий (напр., газеты Зеркало недели, № 45 от 21 ноября 2009, с.14; Литературная Украина № 39 от 26 ноября 2009, стр. 6, и № 41 от 10 декабря 2009, стр. 7, Украинская литературная газета, № 4 от 19 февраля, p. 5), а также с трибуны Верховной Рады речь об этом романе произнес народный депутат Владимир Яворивский (фрагмент опубликован в Литературной Украина , № 38 от 19 ноября 2009, с. 1).




